Статьи

Технология перевода текстов Translation Memory

18.12.2016

Теории машинного перевода, разрабатывавшиеся в вялотекущем режиме с незапамятных времен, с 1970-х годов получили серьезный импульс. Это было связано с существенными достижениями в области моделирования интеллектуальной деятельности. Помимо чисто научного интереса, это объяснялось возрастающей ролью межъязыковых коммуникаций в современном мире.
Подробнее

Толковый словарь переводчиских терминов

18.12.2016

Адекватный перевод — воссоздание единства содержания и формы подлинника средствами другого языка. Адекватный перевод является целью художественного перевода. Вместо термина «адекватный перевод» иногда употребляют термин «полноценный перевод».  Адресат — лицо, которому предназначено сообщение, или коммуникант, получающий информацию. Вместо термина «адресат» употребляются также термины «получатель» и «реципиент».
Подробнее

Фрилансер - работа в режиме нон-стоп

18.12.2016

Вначале фриланс - это постоянная борьба за клиента. Тебя никто не знает, у тебя нет заказчиков, связей. "Пустое" резюме и отсутствие портфолио. Если повезет, то через год-полтора занятия фрилансом у тебя появляются первые серьезные клиенты, постоянный объем работ, какая-то определенность в жизни и уверенность в будущем. Если везет еще больше, то вскоре ты начинаешь замечать, что поступающие к тебе заказы превращаются из тощего ручейка в плотный поток и с ужасом наблюдаешь, как твое свободное время тает на глазах. Сроки, сроки, сроки. Во фриланс главное - это сроки. И качество. Поэтому дни простоя сменяются неделями работы в режиме non stop, бессонными ночами, когда, уже плохо соображая, пытаешься найти гениальную идею в очередной чашке кофе.
Подробнее

Заказать перевод

Даю согласие на обработку моих персональных данных