Литература и искусство

Литературные переводы «Русское Бюро Переводов» готово предоставить свои услуги по литературному переводу текстов самой различной тематики – от научно-популярных публикаций и газетных статей, до произведений художественной литературы и поэзии. С нами сотрудничают специалисты, регулярно публикующиеся в известных изданиях, кроме того, при переводе на иностранный язык мы привлекаем зарубежных специалистов, имеющих опыт писательской работы.

К Вашим услугам верстка и корректура текстов носителем языка. Сжатые сроки: для больших объемов документации формируется рабочая группа из нескольких переводчиков и редактора. Возможна выдача Заказчику по частям, по мере готовности текста.

Группа языков Язык Ставка на 1 стр. 1800 знаков
С языка На язык
Международный язык Английский 350 385
Европейские языки Немецкий 420 440
Французский 430 450
Испанский 480 500
Итальянский 480 500
Португальский 790 875
Восточные языки Турецкий 620 650
Арабский 845 940
Китайский 1000 1100
Корейский 1100 1200
Японский 1100 1200
Редкие языки Восточные и европейские от 600 от 700

Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.

Прайс лист на все языки

Литературный перевод текста или художественный перевод — это самая интересная, творческая и одновременно самая сложная работа переводчика. В отличие от обычной работы, такой как, перевод документов, способностью выполнять литературный перевод текста обладает далеко не каждый – ведь для того, чтобы передать все тонкости и особенности авторского стиля оригинала, нужно не только знать в совершенстве иностранный язык, но и обладать художественным складом ума.

Талантливость переводчика – вот основной критерий качества литературного перевода. Пропустив текст через себя, переводчик должен стать соавтором, а в итоге – создателем собственного уникального литературного произведения. Перед переводчиком стоит очень ответственная задача – не просто понять текст в целом, но ощутить каждое слово этого текста и определить значение слова в данном контексте; только после этого переводчик может приступать к переводу, основываясь на смысле текста. Фактически переводчик должен воссоздать произведение заново, передав особенности языка и его культуру как можно точнее.

Для расчета стоимости — отправляйте задание на почту rusburo@mail.ru или звоните по телефону + 7 495 150 50 17. К Вашим услугам любые формы оплаты: Яндекс деньги, webmoney, пластиковые карты и перевод через р/с с полным пакетом закрывающих документов.

Бюро переводов

Коммерческое предложение

Скачать
Бюро переводов
Заказать перевод








Меню

Контакты

"Русское Бюро Переводов" в городах России