Туристические переводы
Профильное специализированное бюро предлагает комплексные услуги по профессиональному достоверному переводу туристических текстов, путеводителей, описаний маршрутов и экскурсий, различных свидетельств и личных документов для предоставления в посольства при получении виз.
Многие наши переводчики являются преподавателями профильных учебных заведений, ведущих подготовку студентов в сфере туризма, имеют научные степени и практический опыт.
При переводе туристических текстов следует придерживаться ряда требований:
- Достоверность и точность определений и понятий о принятых обычаях, правилах поведения, ментальности и бытовых особенностях в стране посещения;
- Полное отождествление собственных имен, географических названий и смысловых нагрузок при описании местности или маршрутов следования;
- Недопустимо искажение интерпретации названий достопримечательностей и точная передача наименований туристических объектов, для возможности беспрепятственного ориентирования при использовании маршрутной карты с переводом.
Перевод туристических текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 385 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
В штате компании работают квалифицированные сотрудники, многие из которых являются носителями языков, имеют обширную практику и образование.
Перевод туристических текстов
Специалисты, которые занимаются адаптацией и переводом туристических текстов, должны придерживаться полной достоверности при передаче информации о специфике местности, климатических особенностях, правилах поведениях страны или региона, которые описаны. Многие туристы руководствуются подобной литературой в путешествиях, используя публикации в качестве пособия для правил поведения. Несоблюдение некоторых специфических норм, могут привести к осложнениям за границей.
Цена перевода
Стоимость наших услуг установлена в соответствии с языком и количеством страниц. Скорость перевода – 500 страниц в сутки. Для более быстрого выполнения может быть создана консолидированная команда переводчиков. Каждый из лингвистов отлично знает язык, в совершенстве владеет всей терминологией, регулярно повышает квалификацию. Стоимость работы увеличивается или уменьшается согласно количеству страниц. При заказе более чем 10 000 страниц готовы принять ваши условия.
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря туристических терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках;
- вычитка текста.
Группа языков | Языки | Стоимость перевода 1 стандартной страницы 1800 знаков с пробелами (250 слов) | |
---|---|---|---|
с языка на русский | с русского на язык | ||
Международный язык | Английский | 385 | 400 |
Европейские языки | Немецкий | 400 | 425 |
Французский | 500 | 525 | |
Испанский | 600 | 625 | |
Итальянский | 600 | 625 | |
Португальский | 900 | 925 | |
Голландский | 950 | 1000 | |
Восточные языки | Китайский | 800 | 900 |
Турецкий | 650 | 685 | |
Японский | 2000 | 2300 | |
Корейский | 2000 | 2300 | |
Арабский | 1500 | 1800 | |
Фарси (перс.) | 1500 | 1800 | |
Иврит | 2000 | 2300 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Перевод туристических сайтов
Профессиональный перевод информационного контента туристических сайтов требует особой подготовки. Важно донесение объективной рекламной информации с целью привлечения максимального количества клиентов, с полной адаптацией специфических названий, терминологии, описания туров, различных локаций и достопримечательностей. Особое внимание следует уделить точному переводу стоимости путевок и наполнению туров.
Информация, которую почерпнут туристы на сайте о быте, обычаях и традициях страны, поможет избежать многих казусов и недоразумений в путешествии.
Перевод туристических брошюр
Краткие и лаконичные описания при переводе экскурсионных брошюр, совпадающие с указателями на местности, обеспечивают полноту восприятия и постижения всех культурных ценностей, с которыми знакомится путешественник. Важно акцентировать внимание на самых главных особенностях памятников архитектуры, музейного экспоната или любой другой достопримечательности. В брошюрах не должно быть искажения исторических фактов, вольных трактовок и некорректного перевода.
Обеспечиваем полную достоверность передачи информации.
Перевод путеводителей
Для профессионального перевода туристических путеводителей в нашей компании привлекаются лингвисты не только в совершенстве знающие язык и специфическую терминологию, но и сами имеющие полное представление об описываемом маршруте следования, достопримечательностях и особенностях местности. При передаче информации полностью адаптируются названия регионов, населенных пунктов, улиц, рек и прочие географические определения. У туристов никогда не возникает дискомфорта при использовании переведенных нами путеводителей.
Перевод документов для визы
В бюро подготовят полный комплект документов, необходимых при подаче заявления на получение визы, переведенных и оформленных в полном соответствии с правилами и требованиями посольства или консульской службы страны, в которую планируется поездка. При выполнении работы учитываются все правила транслитерации для адаптации собственных имен, фамилий и определений, переводятся и описываются брифы, печати и гербы. Обязательно указывается на каждой странице специфика перевода: с какого на какой язык.
Перевод с/на языки:
Мы располагаем штатом высококвалифицированных переводчиков, имеющих многолетнюю языковую практику и необходимую базовую образовательную подготовку. К услугам нашей компании прибегают многие известные туроператоры и бюро организации путешествий.
У нас можно заказать квалифицированный перевод с более чем 70 мировых языков.
Наиболее распространенные переводы с:
- Итальянского;
- Китайского;
- Японского;
- Английского;
- Корейского;
- Французского;
- Турецкого;
- Немецкого;
- Испанского и прочих мировых языков.
Обеспечиваем гибкую ценовую политику и приличные скидки при объемном заказе.
Заказать туристический перевод в Москве
+
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, либо в виде распечатанных и заверенных нотариусом документов. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
YaMapsShown=false;$(document).ready(function(){
$(window).scroll(function(){if(!YaMapsShown){if($(window).scrollTop()>700){showYaMaps();YaMapsShown=true;}}});
});
function showYaMaps(){var script=document.createElement("script");script.type="text/javascript";script.src="https://api-maps.yandex.ru/services/constructor/1.0/js/?um=constructor%3A9f7cd095dcec87c4ef71e7d7813be9560bece309884658bd3d93a27872be49aa&width=100%25&height=567&lang=ru_RU&scroll=true";document.getElementById("YaMaps").appendChild(script);}
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97