Научно-исследовательский перевод с английского языка
Современное производство не может обойтись без научных исследований, они служат базой всех открытий и способствуют развитию экономики стран. Условием долгосрочного развития научно-исследовательских направлений является сотрудничество между отдельными учеными, научными школами и ведущими университетами. Как правило, взаимодействие осуществляется на английском языке. Он служит международным средством общения, структура английского и терминологический запас наилучшим образом отвечают задачам выпуска изданий.
Перевод научных текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 385 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Несмотря на высокую степень распространенности английского в научно-исследовательской среде, перевод с этого языка может сделать только специалист высшей квалификации. Особенно это утверждение касается технических и естественно-научных текстов, которые изобилуют точными формулировками и специальными терминами.
Поручить работу с научно-исследовательскими текстами лучше профессионалам из Бюро переводов, лингвисты выполнят работу грамотно, с учетом международных требований переводческой деятельности.
Стоимость перевода статей с английского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря научных терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Международный язык | Английский | 385 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды научных переводов
Основной задачей специалиста, работающего с научно-исследовательской литературой, является определение вида научного издания и подбор правильного способа его перевода. Различают множество видов публикаций, каждый из которых отличается по форме и содержанию. Большинство источников, выходящих на английском языке, относится к учебной категории:
- учебник служит базовым трудом в области изучаемой дисциплины. Сведения, содержащиеся в учебнике, апробированы и одобрены научно-исследовательским сообществом, поэтому фактических ошибок при его переводе быть не должно;
- учебные и методические пособия относятся больше к практической деятельности студентов, также содержат точные факты, пособия рецензируют в обязательном порядке;
- монографии и диссертации относятся к личным трудам одного или нескольких ученых. В научно-исследовательских работах авторы высказывают личное мнение об актуальной проблеме.
Профессиональные переводчики знают, насколько важно донести информацию учебных публикаций без искажения.
Особенности научного перевода с английского
Нередко авторы, хорошо владеющие предметом, не могут логично и четко изложить информацию в научно-исследовательской работе на английском языке. Текст сложно воспринимается читателем, а при переводе теряет основной смысл, так как часто сопровождается излишней эмоциональностью, эпитетами и фразеологическими оборотами.
В задачи профессионального лингвиста входит приведение текстов в единое стилевое соответствие с учетом научной терминологии, которая принята в данной области знаний. Предложения в переводном тексте подчиняются единой логике, смысловой линии, информация передается с максимальной точностью.
Команда профессионалов Русского Бюро обеспечивает перевод научно-исследовательских трудов с последующим изготовлением макета. Перед печатью издания или выходом в свет электронной публикации макет вычитывается носителем языка и консультантом.
Заказать научно-исследовательский перевод с английского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97