Научно-исследовательский перевод с испанского языка
Мировое сообщество активно развивает научно-исследовательские направления, которые укрепляют экономику и политические системы стран. Европа находится в перечне лидеров государств, уделяющих максимум внимания совершенствованию научных направлений. Страны Евросоюза, не имевшие ранее возможности выделять достаточное количество денег на науку, постепенно преодолевают отставание.
Перевод научных текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 525 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Среди этих государств Испания, страна с выдающимися культурными традициями, развитым туризмом и сельским хозяйством. В последнее время Испания сделала рывок в сфере научно-исследовательской деятельности и возобновила контакты с Россией. Между сторонами идет плодотворное сотрудничество: обмен кадрами и студентами, открытие научных школ и лабораторий. Постоянно проводятся научные мероприятия, на которых обсуждаются актуальные вопросы сферы инжиниринга, компьютерных и автоматизированных систем.
Научно-исследовательская литература, выходящая по результатам встреч, экспериментов и опытов, требует квалифицированного перевода. Услуги в этой сфере предлагают переводчики Русского Бюро, качество их работы подтверждено многочисленными отзывами заказчиков, ранее поручавших переводы компании.
Стоимость перевода статей с испанского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря научных терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Европейские языки | Испанский | 525 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды научных переводов
Научно-исследовательская документация, выходящая на испанском, столь многообразна, что к ней применяются разные типы классификаций. Одна из них подразумевает разделение публикаций по характеру изданий:
- к научно-исследовательским книгам и брошюрам относится масса различных публикаций: монографии, учебники и учебные пособия, методические рекомендации, материалы конференций, справочники и словари;
- периодические издания предполагают их выпуск в течение определенного времени, ежемесячно или раз в три месяца, с другой периодичностью. Это журналы, сборники научно-исследовательских статей, картотеки и бюллетени;
- специальные публикации включают указатели стандартов и технических условий, патенты на изобретения и многое другое.
Многообразие научно-исследовательской литературы вызывает необходимость внимательного отношения филолога не только к содержанию, но и к форме публикаций.
Особенности научного перевода с испанского
Испанский, как и многие другие языки, испытал на себе влияние завоевателей из соседних стран. Особенно это касается арабского языка, который за 600 лет ига прочно укоренился в языке испанцев. В настоящее время в их речь и письмо активно пытается проникнуть английский, но испанцы стараются калькировать англоязычные слова, передать их на свой манер. Это многообразие лексики усложняет труд переводчика, который должен учитывать лексические и грамматические нюансы языковой структуры.
На этом фоне перевод научно-исследовательской терминологии относится к профессиональным сферам деятельности: термины и формулировки должны звучать и быть написаны на русском без искажений. Филологам Бюро хорошо известны «подводные камни» испанского, они с успехом делают технические переводы, при необходимости обращаясь за помощью к научным консультантам.
Заказать научно-исследовательский перевод с испанского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97