Научно-исследовательский перевод с китайского языка
За последние десять лет Китай сделал невероятный рывок в сферах развития науки, экономики и образования. Из отсталой аграрной страны Китайская Республика превратилась в полноценного партнера ведущих мировых держав.
На этом фоне сотрудничество Китая и России невозможно переоценить. В работе у партнеров несколько крупномасштабных проектов. К примеру, совместно разрабатывается широкофюзеляжный дальнемагистральный самолет, который вероятно станет конкурентом Boeing. В сфере учебных программ также намечены крупномасштабные проекты, один из них студенческий бизнес-инкубатор, который призван спонсировать и обеспечивать научно-исследовательскими материалами молодых ученых.
Перевод научных текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 1100 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
По результатам этой деятельности выходят научно-исследовательские работы на китайском языке. Известно, насколько сложным для русскоязычных граждан является этот язык, перевод текстов связан с трудностями в словообразовании и грамматике.
Лингвисты Русского Бюро хорошо знакомы с нюансами научной литературы, выходящей в Поднебесной. Заказчики получают эквивалентный грамотный перевод научных изданий любого вида.
Стоимость перевода с китайского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря научных терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Восточные языки | Китайский | 1100 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды научных переводов
Каждое из направлений совместной научно-исследовательской деятельности обеспечивается выходом в свет публикаций разного типа:
- академические труды ученых, работающих над актуальными проблемами науки и техники. К ним относятся учебники, монографии и диссертации, работы содержат множество постулатов, доказательств и расчетов, к переводу которых необходимо отнестись с особым вниманием;
- конструкторская документация является неотъемлемой частью публикаций. Проектные, строительные и регламентные документы сопровождают выпуск нового оборудования и устройств;
- патентная документация подтверждает права изобретателя на инновационную технику, препараты или средства. Юридические тонкости, сопутствующие патентам, должны быть переданы без искажений во избежание конфликтов сторон.
Китайская сторона выпускает много рекламной литературы. Переводчики работают с проспектами, каталогами и другой рекламной продукцией.
Особенности научного перевода с китайского
Найти переводчика с китайского языка, который отлично справляется с интерпретацией текстов, довольно сложно. Дополнительные трудности возникают при переводе научно-исследовательских работ. В этом случае простого владения языком недостаточно, необходимо знать отраслевую специфику, которая присутствует в текстах научно-исследовательских трудов.
Сложности вызывают китайские иероглифы, которые могут обозначать широкие понятия. В Китае имена практически не повторяются, а фамилии присутствуют в ограниченном количестве. Неправильная передача имени автора может вызвать обиду с его стороны, так как китайцы внимательно относятся к проявлению вежливости. Переводчик научно-исследовательской литературы должен учитывать, что в языке существуют две системы иероглифов, которые часто путаются на письме, несколько диалектов и отсутствуют грамматические и лексические средства, характерные для славянских языков.
Заказать научно-исследовательский перевод с китайского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97