Научно-медицинские перевод с корейского языка
В XXI веке страны Азиатско-Тихоокеанского региона сделали неожиданный рывок практически во всех областях деятельности человека, включая медицину. Южная Корея развивается особенно стремительно, уделяя внимание обеспечению населения неотложной врачебной помощью. Ученые активно внедряют научно-медицинские исследования, часть из которых проведена с участием давнего партнера – России.
Перевод научных текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 1400 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Одними из ведущих направлений сотрудничества служат информационные технологии в сфере здравоохранения, обеспечение стажировки врачей и младшего медицинского персонала. Особой популярностью пользуется телемедицина, которая тестируется на территории Дальнего Востока, но в скором времени ее методы планируют применить в центральной России.
Результаты научно-медицинского сотрудничества протоколируются и издаются в виде академических трудов и сопроводительной документации. Переводчик в этом случае является передаточным звеном, которое содействует развитию научно-медицинских направлений. Русское Бюро предлагает воспользоваться услугами «под ключ»: заказать не только профессиональный перевод, но и изготовление макета издания, его печать или выпуск на электронном носителе.
Стоимость перевода статей с корейского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря научных терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Восточные языки | Корейский | 1400 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды научных переводов
В первую очередь, в Бюро поступает множество книг и брошюр научно-медицинского характера, направленных на разные категории читателей. Издаются академические труды: диссертации и монографии, содержащаяся в них информация необходима узкому кругу исследователей. Другая сфера изданий – научно-популярные книги, в них представлены сведения, интересные широкому читателю. К каждому виду публикаций переводчики применяют особые методики.
Другая сфера деятельности лингвистов: многочисленные научно-медицинские документы, которые формируются в процессе наблюдений за больными или течением пандемий, за проведением лабораторных исследований или испытаниями новой медицинской техники. Переводы научно-медицинской документации необходимы для плодотворного сотрудничества в сфере терапии пациентов, фармакологии, а также выпуска новых медицинских устройств.
Особенности научного перевода с корейского
Научно-медицинская отрасль Южной Кореи развивается стремительными темпами, поэтому хороших переводчиков медицинских текстов не хватает. Знание корейского языка является только лишь одним условием грамотной интерпретации научно-медицинских источников. Переводчик должен отлично разбираться в культурных традициях корейского народа, корейцы даже в технических текстах могут использовать многозначные фразеологические обороты. Некоторые понятные сведения для корейской стороны могут опускаться, в задачи переводчика входит их дополнительное раскрытие.
Еще одним условием грамотного перевода научно-медицинской литературы служит умение перевести термины. В научно-медицинских источниках их может быть не менее половины текста. Сотрудники Русского Бюро переводов подготовили профессиональные кадры, которые учитывают перечисленные нюансы работы с публикациями на корейском языке.
Заказать научно-медицинский перевод с корейского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97