Научно-популярный перевод с французского языка
Европа была и остается законодательницей развития научной мысли и экономических инноваций. Франция в этом ряду является ведущим членом Европейского сообщества, в стране не прекращаются поиски новых технологий. Ученые работают в сфере медицины, ядерной физики, материаловедения и производства комплектующих нового образца для машин и агрегатов.
Перевод научных текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 525 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Естественно, что широкую общественность, в том числе в России, интересуют результаты изысканий французских коллег. Для широкой аудитории эти результаты необходимо донести при помощи издания научно-популярной литературы. Большими тиражами во Франции издаются научно-популярные журналы, монографии, справочники и энциклопедии. Работы посвящены целому спектру последних теоретических и практических исследований, которые проводят французские ученые.
Материалы необходимо скорейшим образом донести до российской аудитории. Без квалифицированного перевода это сделать невозможно. Свои услуги в этой области предлагают квалифицированные лингвисты Русского Бюро переводов.
Стоимость перевода статей с Французского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря научных терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Европейские языки | Французский | 525 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды научных переводов
Авторы научно-популярных публикаций работают в различных жанрах. Каждый из них служит способом донесения информации для читателей неспециалистов, интересующихся определенной сферой науки и техники, естественно-научных изысканий:
- научно-популярный рассказ служит удобной формой донесения сведений. Автор при его написании может применить художественные средства речи, чтобы подчеркнуть важные мысли. Нередко рассказ включает исторические и другие факты, касающиеся научной области;
- статья относится к академическим изданиям, подчиняется определенной структуре. Статья пишется простым языком, автор доступно объясняет сложные термины, в тексте отсутствуют расчеты и ссылки на фундаментальную научную литературу;
- заметка может быть напечатана в журнале или газете. Заметка коротко сообщает о научном достижении или результатах исследований.
Этот перечень не учитывает научные журналы, которые служат базой для публикации научно-популярных материалов.
Особенности научного перевода с французского
Французский язык, как и любой другой, имеет свои особенности, которые переводчик должен учитывать при работе с научно-популярной литературой. Язык относится к романской группе, на эти диалекты оказал большое влияние латинский язык. Французские слова иногда слишком многозначны, поэтому значение слова не всегда представляется возможным понять и правильно перевести.
Кроме того, во французском разветвленная сеть артиклей, которые изменяются по падежам и родам. Также в языке присутствует довольно запутанная система наклонений, временные формы образуются особенным образом. Переводчик должен учитывать диалект, на котором написан научно-популярный текст и многое другое.
Самым важным в работе переводчика научно-популярной литературы служит общий уровень его образования и языковой подготовки. Для достижения требуемого уровня переводчики Бюро постоянно совершенствуют мастерство.
Заказать научно-производственный перевод с французского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97