Научно-популярный перевод с корейского языка
Развитие инновационных технологий позволило быстро обмениваться информацией в сфере науки и техники. В этом процессе важную роль играют восточные страны. Например, Корея в последние годы показывает необыкновенно высокий уровень развития научной и производственной отраслей, а также информационных технологий. Корейские ученые по результатам проведенных исследований издают много научных работ, среди которых научно-популярные источники занимают не последнее место.
Перевод научных текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 1400 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Публикации, направленные широкому кругу читателей, позволяют заинтересовать их новыми изысканиями, рассказать об успехах, повысить свой рейтинг. Научно-популярные работы просто и понятно объясняют методы использования сил природы, рассказывают о разработках в естественнонаучных областях, иллюстрируют производственный прогресс.
Представители научной и испытательной сфер пишут работы на английском и родном языках. Перевод научно-популярных источников служит неотъемлемой частью процесса донесения до читателей актуальных сведений науки и техники. Перевод с корейского доступен только лингвистам с высоким уровнем подготовки, которые отлично ориентируются в сложных научных вопросах.
Стоимость перевода статей с корейского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря научных терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Восточные языки | Корейский | 1400 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды научных переводов
Сфера издательского дела предоставляет авторам возможность выбора из нескольких жанров научно-популярной литературы. Авторы из Республики Корея активно публикуются в международных журналах, которые выходят традиционным печатным способом и в электронном виде.
Дополнительно издается научно-популярная учебная и справочная литература, издания полезны для тех, кто любит приобретать новые знания. Для таких читателей выходят научно-популярные практические пособия, монографии, справочники и энциклопедии. В них содержатся структурированные сведения, доступные неспециалистам.
В работу к переводчикам попадают также малотиражные издания, но представляющие значительный интерес для практической деятельности. Это различного рода заметки и практикумы, которые посвящены одной из научных тем. Обычно пособия иллюстрированы, что помогает лучше воспринимать информацию.
Особенности научного перевода с корейского
Корейский язык прошел непростой путь развития, еще два века назад представители населения Кореи разговаривали и писали на древнекитайском наречии. И только спустя время создали свою азбуку хангыль, и теперь две языковые системы смешались. Перевод связан не только со знанием китайских иероглифов, но и относительно новой корейской азбуки.
Тонкости культуры Республики Корея и влияние китайского чувствуются в текстах научно-популярной литературы. Корейцы часто путают стили изложения, переходят на просторечия или отходят от главной темы статьи. В задачи переводчика входят выявление сути научно-популярной работы и поиск средств русского языка для изложения главных мыслей.
В Русском Бюро переводов работают филологи, которые применяют индивидуальный подход к каждой работе. В их арсенале не только отличное владение сложным восточным языком, но и знания в сферах фундаментальных изысканий.
Заказать научно-популярный перевод с корейского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97