Научно-популярный перевод с турецкого языка
За последнее десятилетие Турция добилась значительных успехов в разных областях науки и техники. Из аграрной отсталой страны государство постепенно превращается в конкурента развитых стран в области туризма, медицины и наукоемких технологий. Немногим известно, что турецкие ученые разрабатывают искусственные спутники земли, работают в области астрономии, медицины и фармакологии. Исследователи Турции развивают технологии образования, обмена кадрами и инновациями.
Перевод научных текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 800 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Эта информация интересует российских читателей, для которых издается масса научно-популярной литературы на турецком языке. Авторы из Турции доносят до читателей интересную информацию, которая касается их достижений. Турецкий язык не так давно пришел в российскую действительность, и переводы научно-популярных источников с этого языка пока не очень распространены.
Русское Бюро переводов было готово к такому развитию событий, поэтому заранее собрало под своей крышей квалифицированных специалистов. Лингвисты знакомы с тонкостями языка и хорошо знают научную сферу, в которой работают авторы. С ними постоянно на связи носители языка и научные консультанты, поэтому ошибки в работе над научно-популярными изданиями исключены.
Стоимость перевода статей с турецкого языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря научных терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Восточные языки | Турецкий | 800 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды научных переводов
Основным видом научно-популярной литературы служат книги, журналы и брошюры. Эти издания по своей структуре наилучшим образом подходят для формирования текстов научно-популярного характера. Книги обычно сопровождаются иллюстрациями, которые выполнены в высоком полиграфическом качестве. Некоторые публикации размещаются на издательских площадках интернета или поступают в продажу в сетевые магазины.
К категории научно-популярной литературы относятся некоторые учебные и научные издания. К примеру, монография, написанная простым и доступным языком, может стать настольной книгой неспециалиста, интересующегося определенной сферой знаний. В свет также выходят практические полезные советы, изданные в виде учебного или методического пособий. Эти публикации также пользуются популярностью у широкого круга читателей.
Особенности научного перевода с турецкого
Турецкий язык сложен для восприятия русскоязычным читателем, в нем совершенно другая лексическая и грамматическая системы. На турецкий повлияла культура соседних народов и завоевателей – арабов. В языке образовалось множество неоднозначных слов и понятий. Турецкие авторы иногда довольно сумбурно выражают мысли на страницах научно-популярных работ.
Все эти тонкости учитывает переводчик, однако, главной его задачей является выполнение перевода, который бы заинтересовал читателя и не отпускал его внимание до последней строчки. Для этого необходимо отлично знать стилистические особенности научно-популярного текста, способы подачи материала, научную сферу, в которой подготавливаются научно-популярные книги. Всеми перечисленным навыками владеют переводчики Бюро, предоставляя заказчикам высококлассные тексты на русском языке.
Заказать научно-популярный перевод с турецкого в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97