Научно-производственный перевод с итальянского языка
Производственная сфера каждой страны не может развиваться обособленно. Ученым нужны результаты научно-производственных изысканий зарубежных партнеров, чтобы быстрее развивать и модернизировать отрасли экономики. Примером развития отношений в сфере науки и техники служит сотрудничество с Италией, обе стороны имеют от взаимодействия несомненные выгоды. Италия перенимает у России новые технологии в сфере машиностроения, энергетики, атомной физики и биологии. России выгодно работать с итальянскими коллегами, придерживаясь формата совместных предприятий. Такой подход позволяет избежать иностранных санкций.
Перевод научных текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 525 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Эффективное взаимодействие сопровождается выпуском научно-производственной литературы на итальянском языке. Издания требуют перевода, который с успехом выполняют лингвисты Русского Бюро. К услугам заказчика не только работа с текстами, но и выпуск полноценного печатного или электронного издания на русском языке.
Стоимость перевода статей с итальянского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря научных терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Европейские языки | Итальянский | 525 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды научных переводов
Сфера сотрудничества России и Италии распространяется на все отрасли экономики промышленности. Наиболее важными видами публикаций служат паспорта к различным устройствам и механизмам, научно-производственные пособия и руководства, объясняющие суть запуска установки, механизмы ее эксплуатации и утилизации.
Эти издания поступают на производство и распространяются между сотрудниками. Последнее время процесс компьютеризирован, работникам предприятий не нужно получать печатные научно-производственные документы. Их достаточно открыть в компьютере или даже в смартфоне.
При переводе руководств, паспортов и пособий переводчик особое внимание уделяет справочному аппарату. Персонал научно-производственной компании должен быстро найти интересующую его информацию и начать работу. Дополнительно издания этого вида сопровождаются чертежами, схемами и диаграммами, перевод подписей под ними также входит в обязанности лингвиста Бюро.
Особенности научного перевода с итальянского
Итальянский язык считается одним из популярных, на нем говорят не только в Европе, но и за ее пределами. Итальянский несложен в изучении, простая лексика, нетрудное написание слов, понятная грамматика, делают язык доступным для освоения и переводов. Однако научно-производственные тексты на итальянском требуют совсем другого подхода.
В первую очередь, переводчик должен следовать логичному и четкому стилю предложений, которые характеризуют научно-производственный текст. Нередко специалисту приходится исключать эмоциональные высказывания и фразеологические обороты. Итальянские авторы часто включают эти речевые единицы в тексты научно-производственных статей.
Естественно, что основное значение придается терминам, которые служат базой публикаций такого рода. В итальянском много английских терминов, но употребляться они могут совсем в другом значении. Перевод научного текста: это отличное знание языка, умноженное на умение разобраться в тонкостях производственной сферы.
Заказать научно-производственный перевод с итальянского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97