Научно-технический перевод с итальянского языка
Важность научно-технического прогресса оценили правительства многих стран, Италия находится в их числе. Страна с развитым сельским хозяйством и туризмом превращается в партнера, который по научным изысканиям вполне может сравниться со своими соседям по континенту. Развитию научно-технического прогресса способствует сотрудничество с мировыми научными державами, среди которых находится Россия.
Перевод научных текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 525 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Страны идут по пути рамочного соглашения, которое было заключено еще между СССР и Итальянской Республикой. Теперь сотрудничество дополнительно затрагивает развивающиеся отрасли: ядерную энергетику, космические разработки, сферу охраны окружающей среды.
Научно-техническое сотрудничество основано на выпуске сопроводительной документации и академических трудов, которые требуют профессионального перевода. Услуги в этой сфере предлагает Русское Бюро, эксперты которого специализируются на переводе научно-технических трудов различной направленности, написанных на итальянском языке.
Стоимость перевода статей с итальянского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря научных терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Европейские языки | Итальянский | 525 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды научных переводов
Коллеги, работающие над совместными российско-итальянскими проектами, отражают их результаты в документации разного типа, среди документов выделяют:
- технико-экономические обзоры – документы, обосновывающие экономическую целесообразность инновационной разработки или технологии;
- доклады и служебные записки, которые сопровождают двухсторонние научно-технические форумы, конференции и другие мероприятия;
- отчеты о заграничных поездках и проведенных на зарубежном предприятии или в университете опытах и других изысканиях;
- программы научно-исследовательских работ, определяющие этапы их проведения, методики и сроки.
Сотрудничество ведется и в учебной сфере, для студентов выпускаются учебники, учебно-методические пособия. Учащиеся, сами являясь молодыми исследователями научных проблем, пишут научно-технические статьи, которые публикуются в печати или на электронных издательских площадках.
Особенности научного перевода с итальянского
Несмотря на кажущуюся простоту итальянского языка, приступать к переводу текстов, изданных на нем, следует только лишь уяснив общую тематическую направленность работы. Для научных текстов этого недостаточно, переводчик должен знать мельчайшие нюансы трактовки формулировок и интерпретации терминов. Решению этой задачи способствует идеальное знание языка, содержащего много тонкостей, нехарактерных для русского языка и научной сферы, в которой выполняется перевод,
В итальянском много слов, которые схожи по произношению с русскими, но являются диаметрально противоположными им по своему значению. Это может сбить с толку переводчика и исказить информацию, что недопустимо для научно-технических публикаций.
Трудностей добавляет использование в текстах диакритических знаков, которые расположены над или под строками. Каждый из этих знаков несет определенный смысл или подтекст, который необходимо точно интерпретировать
Заказать научно-технический перевод с итальянского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97