Перевод медицинских анализов с/на французский язык

Перевод медицинских текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 430 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Аналогичным образом, если вы, будучи в одной из франкоязычных стран, обращались за медицинской помощью или услугами, возвращаетесь в Россию и хотите добавить полученные результаты анализов в свою постоянную медкарту, не обойтись без перевода анализов с французского языка.
Данные задачи на порядок сложнее обычного франко-русского (и обратного) перевода, поскольку требуют от исполнителя не просто общего знания языка, но специализации в медицинской тематике. Заказать выполнение такой задачи можно в «Русском бюро», профессиональном бюро специализированных переводов, где работают опытные переводчики, работающие с общей и отраслевой медицинской тематикой.
Стоимость перевода анализов с французского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря медицинских терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
| Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
|---|---|---|
| Европейские языки | Французский | 525 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды медицинских документов
Помимо медицинские анализов, в «Русском бюро» вам могут предложить перевод следующих медицинских документов:
- справки;
- заключения;
- карты пациентов (истории болезней);
- полные или частичные выписки;
- стоматологические карты (включая перевод пояснений и расшифровок к снимкам и другому визуальному контенту);
- рецепты и инструкции к лекарственным препаратам;
- назначения, диагнозы, направления.
Комплексный перевод пакета медицинских документов более востребованная (и выгодная для заказчика) услуга, чем перевод отдельных анализов и бумаг по частям, но в любом случае мы предлагаем приемлемые цены и оперативное выполнение заказа любого объёма, что позволит вам поддержать своё здоровье в надлежащем состоянии и получить в дальнейшем качественные медицинские услуги.
Особенности перевода медицинских анализов с французского
Для получения качественного результата переводчику требуется приложить немало усилий. Недостаточно обладать высоким уровнем французского – медицинская тема имеет свою специализацию, в частности:
- обилие узкоспециальных терминов, кодировок, расшифровок;
- постоянное обновление словаря в соответствии с международным обновлением списка заболеваний, лекарств и т.д.;
- необходимость знания значений ряда применяемых терминов и сокращений для лучшего понимания содержимого документа.
Помимо вышеперечисленного, профессиональный переводчик должен быть очень внимателен к каждой (без преувеличения) точке документа, поскольку одна лишняя запятая или неправильно набранная цифра может изменить весь смысл и, т.к. речь идёт о здоровье, привести к фатальным последствиям. К неофициальным, но дополнительным обязанностям исполнителя относится умение читать рукописный врачебный текст на обоих языках, если возникает такая необходимость.
Заказать перевод анализов с французского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
+7(988)521-92-53 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(988)521-92-53
Коммерческое предложение
Скачать