Перевод научной литературы с французского языка
Сотрудничество между Россией и Францией, которое имеет глубокие корни, сложно переоценить. Постоянно проходят научно-практические конференции, форумы, совместно разрабатывается промышленное оборудование, медикаменты, активно развивается обмен кадрами. Присутствие квалифицированного переводчика устной речи на этих мероприятиях необходимо. Еще более важной работой является перевод научной литературы, которая издается по результатам исследовательских мероприятий.
Перевод научных текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 525 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Литература, относящаяся к науке и технике, требует профессионального подхода и глубокого знания французского языка. Однако это не единственное условие квалифицированного перевода. Для выполнения работы нужно хорошо ориентироваться в той области знаний, в которой проводится исследование.
Перевод от профессионального московского бюро – это следование всем его правилам. Лингвисты отлично знакомы со стилем научной литературы и оформлением изданий, умеют логично передать информацию и структурировать текст согласно мировым стандартам издательского дела.
Стоимость научных переводов с французского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря научных терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Европейские языки | Французский | 525 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды научных переводов
Итогом научной российско-французской деятельности служит выпуск различных видов литературы, среди них академические труды:
- монография, отражающая точку зрения одного или нескольких ученых, содержащая теоретическую и практическую части, выводы, приложения;
- учебники и учебные пособия – монументальные труды, служащие основой учебного курса или направления;
- сборники статей, которые издаются по одной дисциплине или смежным областям. Кроме этого, к научной литературе относятся публикации по итогам мероприятий или опытов:
- отчеты по проектным, конструкторским или эксплуатационным работам;
- заключения, отзывы и рецензии на основе проведенных исследований;
- технические задания на проведение опытов.
Перечислена лишь малая часть академических трудов и сопроводительной документации, которые сопутствуют научно-исследовательской деятельности России и Франции.
Особенности научного перевода с французского
Перевод научной литературы не допускает двойственности смысла и искажения фактов. Поэтому переводчик должен с особенным вниманием относиться к нюансам французского языка, а их немало.
К примеру, в научной литературе будущее время может передаваться разными глагольными и залоговыми формами, поэтому нередко возникает путаница в последовательности событий. В этом случае переводчик обычно применяет описательные конструкции, которые наилучшим образом подходят для этих целей. Категории рода также сложны для восприятия во французском. Слова мужского рода в русском языке могут относиться к женскому роду во французском.
Эти сложности переводчик может преодолеть, применяя не только описательные конструкции, но и методы структурного или семантического калькирования, заимствования, другие технологии. Профессиональный переводчик выполнит задачу точного толкования текстов, подобрав для этого наиболее эффективные способы.
Заказать перевод научной литературы с французского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97