Перевод научной литературы с итальянского языка
Италия на протяжении столетий является надежным партером России во всех экономических и научных сферах. Несмотря на политические разногласия, научное сотрудничество и обмен кадрами продолжаются. В Россию приезжают представители итальянских производственных предприятий и учащиеся университетов. Италия, в свою очередь, представляет интерес для российских предпринимателей: они приобретают итальянские франшизы и технологии. Интересны и научные разработки страны – в области информационных технологий, автоматизации и электроники.
Перевод научных текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 525 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Партнерство сопровождается выпуском научной литературы, которая требует профессионального перевода. Без участия специалиста в этом случае обойтись сложно: перевод должен соответствовать мировым стандартам: быть четким и логичным, следовать структуре. Именно такой перевод делают лингвисты московского Бюро, над работами трудятся группы специалистов: переводчики литературы, редакторы, корректоры, научные консультанты.
Стоимость перевода литературы с итальянского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря научных терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Европейские языки | Итальянский | 525 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды научных переводов
В переводческое Бюро поступает масса различных публикаций, работы различаются по научным направлениям, стилям исследовательской литературы, типам изданий. Большую часть работ составляет научная документация, которая формируется в результате проведения конференций, форумов, опытов.
В свет выходит такая литература, как отчеты о научно-производственной деятельности и отчеты по разработкам теоретических постулатов. Публикуются инструкции, рекомендации и руководства, без которых невозможно ввести в эксплуатацию оборудование и воспользоваться средствами и препаратами.
Академическая литература также поступает в переводное бюро. В первую очередь, это научные статьи, которые авторы публикуют в сборниках научной литературы и на электронных издательских площадках. Значительную часть исследовательской литературы составляют диссертации и монографии: труды, рассматривающие важную проблему одним или несколькими учеными.
Особенности научного перевода с итальянского
Итальянский язык знаком россиянам, нравится своей мелодичностью, считается простым для освоения. Однако «подводные камни» при переводе встречаются довольно часто, о них обязательно должен знать специалист. В противном случае не будет достигнута основная задача перевода: передача точной информации без малейшего искажения смысла.
К трудным местам и особенностям языка относят три формы обращения к читателю, необходимость согласовывать артикль с родом слова, отличное от русского языка указание даты и времени. Особенное значение при переводе необходимо придавать терминологии, в итальянской исследовательской литературе термины составляют иногда более четверти текста. В этом случае требуется постоянная сверка со словарем.
Переводчики Бюро гарантируют высокое качество работы над переводной литературой. В итоге заказчик получает новое издание на русском или его электронную версию. Печатные книги и брошюры выходят с применением полиграфических технологий нового образца.
Заказать перевод научной литературы с итальянского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97