Перевод научных работ с испанского языка
Испания славится не только достопримечательностями и теплым климатом, но и непревзойденными достижениями в науке. Испания – родоначальница нейробиологии, цветной фотографии, многих медицинских направлений. Испанские ученые работают в области энергетики и компьютерных технологий, создают новые устройства и агрегаты, которые активно используются в современном производстве.
Перевод научных текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 525 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Без долговременного сотрудничества с Россией и другими ведущими державами стране не удалось бы достигнуть столь высоких результатов. Частью этой всесторонней деятельности служит обмен научными работами различных видов, которые требуют перевода на русский язык и обратно.
Столь важная работа не обходится без участия сотрудников Русского Бюро переводов. Они со знанием дела подходят к любой публикации, отлично разбираются в терминологии и формулировках научных работ. Заказчик получает не только перевод, но и профессионально выполненное полиграфическое издание на русском языке. В процессе его формирования участвуют несколько специалистов, включая корректора, редактора и создателя макетов.
Стоимость перевода статей с испанского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря научных терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Европейские языки | Испанский | 525 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды научных переводов
Работы, выходящие по результатам опытов и исследований, столь многообразны, что не могут классифицироваться при помощи одной системы. Научную документацию различают в зависимости от целевой аудитории: академические, научно-популярные, специальные тексты. Особую часть составляет научно-производственная литература, ее представителями служат инструкции, отчеты, регламенты, стандарты.
Переводчики работают также с учебной литературой, учебники в Испании издаются большими тиражами и в отличном полиграфическом качестве. Кроме учебных изданий, которые переводятся с участием группы консультантов, работающих в определенной области знаний, в свет выходят научные статьи. Работы служат индикатором активности студенческого и аспирантского сообществ. Поток публикаций не иссякает, значит сотрудничество поддерживается на должном уровне.
Особенности научного перевода с испанского
Испанский язык очень популярен в мире, на нем говорят даже больше людей, чем на английском. Язык прост для изучения, мелодичен, в научных работах отсутствует нагромождение речевых и грамматических конструкций. Однако в нем присутствуют «подводные камни», о которых должен знать лингвист, занимающийся переводами научно-технических работ.
Из-за своей широкой распространенности испанский не очень устойчив относительно лексических значений слов. В нем много заимствований из арабского языка, эти слова с течением времени трансформировались и приобрели многозначность, что усложняет перевод. Латинские корни являются частью языка, слова, построенные на основе этого древнего языка, как правило, обозначают культурно-исторические события. Переводчик для интерпретации научной работы с латинскими заимствованиями должен хорошо понимать ее контекст.
Испанцы сохраняют в структуре языка много фразеологизмов, значение которых практически всегда нужно проверять в специальных словарях.
Заказать перевод научной работы с испанского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97