Перевод научных трудов с испанского языка
Испания в обществе европейских государств до последнего времени не занимала лидирующие позиции. Наука в Испании финансировалась по остаточному принципу, а стране нужен был прорыв, движение к которому наметилось в последнее десятилетие. На научные и технические исследования начали выделять средства, возобновился обмен мнениями и результатами изысканий с соседними странами и с Россией. Появились научные труды, которые испанские и российские ученые пишут совместно, разрабатывая новые формулировки и технологические схемы исследований. Переводчик с испанского языка участвует в каждом проекте, которых в последнее время появилось достаточно много.
Перевод научных текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 525 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Сотрудничают преподаватели России и Испании, студенческий обмен расширяется, выходят фундаментальные труды – учебники и монографии, печатается масса сопроводительных документов, без которых невозможна партнерская производственная деятельность.
Переводчики Русского Бюро успешно работают с текстами технического характера на испанском языке. Система работы отлажена и включает не только труд переводчика, но и подключение к выпуску русскоязычного издания специалиста, разбирающегося в определенной области знаний.
Стоимость перевода статей с испанского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря научных терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Европейские языки | Испанский | 525 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды научных переводов
Научные труды и документы, поступающие в Бюро, отличаются разнообразием. Перевода требуют как цифровые, так и текстовые документы, причем перевод требуется осуществлять в сжатые сроки, чтобы не останавливать процесс исследовательской деятельности. В работу поступают следующие издания:
- первичная документация, сопровождающая проведение опытов и экспериментов, к ней относятся служебные записки, отчеты, обзоры;
- отчеты об исследовательских экспедициях и командировках, часто являющиеся фундаментальными научными трудами, так как содержат множество результатов, расчетов и схем;
- программы для проведения научно-исследовательских и научно-производственных работ, которые формируют путь их дальнейшего развития.
Одновременно с документацией в Бюро поступает учебная литература, переводчики работают над академическими трудами – диссертациями, монографиями и учебниками.
Особенности научного перевода с испанского
Испанский язык не считается сложным для переводов. В испанском несложная грамматика, слова запоминаются легко, так как имеют интернациональные корни, построение предложений и система времен также не вызывают сложностей для переводчика.
Однако научные труды требуют внимательного подхода и выбора методики перевода. Филолог не должен допускать многозначности толкования того или иного термина, ошибка в трактовке значения может привести к непониманию общей концепции исследований и увести ученых в сторону от изучаемой проблемы. В то же время термины нельзя упрощать или сокращать их описание, термин должен быть точно передан всеми имеющимися языковыми средствами.
Переводчик должен избегать оценочной лексики и исключать по возможности эмоциональные авторские вставки, которые не соответствуют общей логике повествования статьи. Все эти умения присущи переводчикам профессионального Бюро.
Заказать перевод научного труда с испанского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97