Перевод научных журналов с французского языка
Франция относится к ведущим мировым державам в области развития науки и техники. Страна занимает в рейтинге научных исследований почетное четвертое место, власти тратят значительную часть ВВП на развитие этой сферы. Исследования сосредоточены в машиностроении, электронике, химической и медицинской промышленности. Страна развивает учебные направления, старейшие университеты в Монпелье и Сорбонне выпускают кадры высшей квалификации.
Перевод научных текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 525 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Сотрудничество проходит на фоне взаимодействия с иностранными партнерами, среди которых Россия занимает ведущие позиции. По итогам партнерства выходят научные журналы, учебники и монографии, отражающие совместный труд ученых. Журналы и другие издания требуют перевода, причем этот процесс должен идти непрерывно, особенно это касается периодических изданий, которые постоянно пополняются данными и результатами исследований.
Русское Бюро переводов специализируется на работе с текстами журналов, сборников, научной документации и других публикаций. Перевод отвечает главным критериям: эквивалентности, логичности, точности формулировок.
Стоимость перевода статей с французского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря научных терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Европейские языки | Французский | 525 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды научных переводов
Научные журналы, учебно-методические пособия, брошюры и каталоги относятся к научной литературе. Языковеды по-разному классифицируют издания, причисляемые к области исследований. Одна из классификаций подразумевает следующие виды литературы, на которые ориентируется переводчик:
- описания разного характера, к ним относятся описания приемов труда, функционирования устройств и агрегатов, крупных технологических систем. Описания могут встречаться в журналах в качестве частей статей или выходить в виде отдельного издания на французском;
- патентная литература требует перевода высокой точности. В патентных материалах содержится не только важная юридическая информация, но и цифры, определения и термины;
- часть рекламных материалов с недавних пор стали относить к технической литературе. В рекламных журналах или каталогах часто содержится информация, касающаяся математических систем, физических законов и постулатов.
Для перевода перечисленных изданий лингвист должен обладать знаниями в каждой из научных областей.
Особенности научного перевода с французского
Французский относится к языкам романской группы, считается несложным для освоения. Однако переводчик должен помнить об основных особенностях донесения французских текстов журналов и документации до читателя.
Французы имеют обыкновение несколько отвлеченно рассуждать даже на темы технического характера. В текстах журналов нередко нарушается логика, которую филолог должен восстановить, направив статью в научное русло. Кроме этого, необходимо сохранить информативность – читатель должен получить из переводного текста максимально полную и понятную информацию.
Всеми этими качествами обладают филологи Русского Бюро, в штате компании работают консультанты и носители языка. На заключительной стадии работы они вычитывают готовые тексты, чтобы избежать ошибок и максимально адаптировать их для чтения.
Заказать перевод научных журналов с французского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97