Перевод научных журналов с итальянского языка
Россия, как ведущий член мирового научного сообщества, активно налаживает международные связи с европейскими государствами. В Европе, в том числе в Италии, проводятся наиболее значимые исследования в научной и технической сферах. Российские ученые участвуют в конференциях и симпозиумах, проводящихся на Апеннинском полуострове, итальянцы также часто приезжают в Россию для обмена мнениями по проблемам.
Перевод научных текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 525 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
По всем актуальным вопросам выходит литература, среди которой важная ее часть – журналы. Этот вид литературы служит основой для передачи результатов коллегам. Новые технологии дают возможность выпускать научные журналы в сетевом формате, они находятся в открытом или закрытом доступе с сохранением авторских прав, материалы цитируются на российских и итальянских научных интернет-площадках. Выходят и традиционные печатные журналы, все издания требуют точного и профессионального перевода.
Русское Бюро Переводов предлагает услуги интерпретации текстов научно-технической направленности с их проверкой носителями языка.
Стоимость перевода статей с итальянского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря научных терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Европейские языки | Итальянский | 525 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды научных переводов
Научно-техническая информация передается разными способами, различают:
- текстовые документы, к которым относятся массовые издания – книги, отчеты, документация, журналы, сборники, учебники и монографии;
- графические издания: чертежи, схемы, диаграммы. Графические элементы часто присутствуют в статьях журналов и других периодических изданий в качестве неотъемлемых элементов текстов;
- аудиовизуальные материалы – информация записывается на аудио- или видео носители.
Каждое издание обладает особенностями, которые знакомы профессиональному переводчику. В его компетенции входит правильный выбор вида научного перевода журнала, брошюры или буклета. Эксперты применяют методики полного письменного перевода, реферативные способы. Последний способ применяется, когда необходимо ознакомить читателя с кратким переводом статьи научного журнала, вычленить суть публикации, опустив незначительные факты.
Особенности научного перевода с итальянского
Итальянский – наиболее популярный язык в мире, на нем говорят и пишут более 70 млн человек. Мелодичный и простой в изучении на первый взгляд, он доставляет немало проблем переводчику журналов и научно-производственной литературы.
Становление языка Апеннин связано с проникновением множества культур и диалектов в языковую структуру. Региональные вариации одного и того же слова значительно затрудняют технический перевод, в котором главным качеством должна быть точность интерпретаций. Эксперты знают, какая большая разница присуща письму и произношению южан и северян, она заметна и при создании исследовательских текстов.
Стилистические особенности языка также важны при переводе, итальянцы традиционно экспрессивны, экспрессия незаметно переходит в научно-технические сферы. В задачи переводчика входит исключение из текста эпитетов и восторженных формулировок, приведение текста к научному стилю.
Заказать перевод научных журналов с итальянского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97