Перевод медицинских анализов с/на японский язык
Сегодня японскую медицину можно заслуженно назвать одной из самых развитых (по странам) и высокотехнологичных, претворяющей в жизнь множество успешных экспериментальных методик лечения и оздоровления пациента. Медицинский туризм относится к одной из значимых причин для посещения Японии гражданами России и других стран, особенно если дело касается неординарных случаев.
Перевод медицинских текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 1100 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Обычно после завершения манипуляций они успешно возвращаются по месту жительства, где продолжают лечение, для чего требуется перевод анализов с японского языка, как и других документов, описывающих поставленный японскими врачами диагноз и принятые в связи с ним меры.
Можно не ехать в Японию целенаправленно, но в качестве туриста получить медицинские услуги с выдачей на руки документов, — в этом случае без помощи профессионального бюро переводов также не обойтись.
Планируете отправиться в Японию или вернулись оттуда и нуждаетесь в переводе анализов c/на японский язык или пакета других документов? «Русское бюро» — компания, где работают опытные переводчики, специализирующиеся на медицине, что позволяет им гарантировать точный, идентичный оригиналу перевод медицинских текстов любой сложности, предназначенных как для предоставления в клиники, так и для частных нужд пациентов (научная работа и т.д.).
Стоимость перевода анализов с японского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря медицинских терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Восточные языки | Японский | 1400 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды медицинских документов
Как правило, медицинские анализы идут в комплексе с пакетом других медицинских документов. Вы можете представить комплексно или отдельно следующие бумаги для перевода:
- справки и заключения;
- направления на конкретные процедуры, в клиники, к специалистам;
- документы, подтверждающие наличие/отсутствие у пациента психиатрических, хронических заболеваний и расстройств, инвалидностей, зависимостей, допуска к работе с транспортом, механизмами и т.д.;
- научные работы, статьи;
- иные виды меддокументов.
Особенности перевода медицинских анализов с японского
Почему «общий японский» и «медицинский японский» — совершенно разные вещи?
Даже при наличии неплохого собственного уровня владения японским нельзя обеспечить точный, достоверный перевод медицинских документов, поскольку от переводчика требуется:
- знание использованных сокращений, терминов, принятых в международной медицине кодов, их расшифровка для гарантированного понимания содержания документа принимающей стороной;
- умение работать с текстом в любом предоставленном формате;
- редакторские навыки, позволяющие многократно вычитывать и вносить правки в документ так, чтобы глаз не «замылился» и в содержание не попали опасные (когда речь идёт о медицинских документах) опечатки и ошибки;
- знание форматов документов, которые требуются принимающей стороне. Не всегда этот нюанс критичен, но в большинстве случаев правильное оформление документа позволяет без проблем включить его в дело пациента;
- постоянное обновление медицинского вокабуляра на обоих языках, необходимость которого обусловлена постоянным же внедрением ВОЗ новых терминов в общепринятый медицинский словарь и, соответственно, удаление устаревших.
Заказать перевод анализов с японского в Москве
Заказать перевод медицинских текстов
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97