Перевод медицинских справок с/на турецкий язык
Турция известна не только как сосредоточие популярных курортов, но и как страна с множеством клиник и здравниц, оказывающих качественные услуги лечения, профилактики заболеваний широкого профиля. Отправляющимся в Турцию на оздоровление, отдых, необходимо подготовить пакет документов, начиная от туристической страховки и заканчивая эпикризом и врачебными назначениями (если речь идёт о лечении), переведёнными на турецкий язык. В подготовке такого пакета поможет профессиональное бюро переводов, сотрудники которого специализируются на медицинской тематике.
Перевод медицинских текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 620 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Что мы предлагаем клиентам:
- точный, грамотный, современный перевод медицинских текстов, документов любой сложности;
- оперативное выполнение заказов, позволяющее получить нужный документ к выезду;
- работу с темой медицины в целом и специализированными переводами в отдельных отраслях.
Наше бюро насчитывает долгий срок работы, гарантирующий заказчикам безупречное выполнение перевода любой сложности по адекватной стоимости.
Стоимость перевода справок с турецкого языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря медицинских терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Восточные языки | Турецкий | 800 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды медицинских документов
Каким документам может потребоваться перевод?
Чаще всего при выезде за границу клиентам требуется перевод:
- медицинских страховок;
- медсправок и документов, требующихся для трудоустройства и получения разрешения на определённые виды деятельности;
- детских медицинских документов;
- стоматологических карт.
Также оказываются услуги перевода:
- историй болезней с анализами, исследованиями, расшифровками;
- документов, связанных с лекарствами: рецепты, разрешения, инструкции;
- научные тексты, результаты глобальных исследований для научной работы, подготовки докладов.
При этом, говоря о переводе документов, мы подразумеваем именно полный перевод бумаги: с кодами, печатями, «шапками» бланков, подписями и т.д. Чтобы документ имел силу, на нём должны быть полные данные.
Особенности перевода медицинских справок с турецкого
Хотя язык медицины во многом унифицирован, и термины, обозначающие заболевания, параметры анализов, знаки и сокращения, используемые в расшифровках исследований, универсальны для всего мира, значительное количество информации, содержащейся на документах, требует специального перевода на турецкий язык (или с турецкого, если в Россию ввозятся результаты исследований, операций и т.д., которые требуется предъявить по месту лечения в РФ).
Выполнить подобную работу может только переводчик, специализирующийся на турецкой медицинской лексике, т.к. в словаре общего пользования встречаются лишь самые общие определения (простуда, головная боль и т.д.). При этом специализированный вокабуляр ежегодно обновляется, поскольку появляются новые названия вирусов, бактерий, заболеваний, расширяется принятый ВОЗ фармацевтический перечень, и квалифицированный переводчик обязан освежать свои знания с учётом вышесказанного.
Ещё одной сложностью переводов является работа с рукописными документами и справками. Опытный специалист способен с одинаковой точностью перевести текст с электронного/печатного носителя и рукописного оригинала либо копии.
Заказать перевод справок с турецкого в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97