Перевод медицинских выписок с/на итальянский язык
Перевод медицинской выписки с итальянского – полный или частичный перевод эпикриза пациента, предназначенный для:
- предъявления в медклиниках для прохождения лечения, обследования, реабилитации;
- упрощения процедуры оформления страховки;
- получения лекарств, средств реабилитации в местных аптеках, учреждениях здравоохранения;
- оформления широкого спектра документов, включая справки, страховки.
Перевод медицинских текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 480 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Итальянский язык считается одним из самых простых для изучения, но если речь идёт о медицинской терминологии, даже хорошего владения им недостаточно, чтобы перевести выписку (к тому же без соответствующего оформления и печати официального бюро переводов они не везде считаются действительными). Поэтому в случае необходимости обращайтесь в бюро переводов «Русское бюро», где работают с текстами медицинской тематики любого объёма и сложности.
Стоимость перевода выписок с итальянского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря медицинских терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Европейские языки | Итальянский | 525 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды медицинских документов
«Русское бюро» предлагает заказчикам перевод:
- медицинских выписок (полных, по годам и заболеваниям, по обращениям в связи с конкретными проблемами, например, психиатрическими);
- всех видов медицинских справок (начиная от справок для бассейнов и заканчивая справками, разрешающими получение водительских прав);
- результатов проведённых анализов, исследований, необходимых для продолжения лечения, подготовки к операциям, отправки на реабилитацию;
- любых других документов по запросу и желанию заказчика. Оперативно выполняем значительные объёмы работы по переводу с итальянского на русский и с русского на итальянский язык.
Особенности перевода медицинских выписок с итальянского
Среди всех видов перевода медицинский является одним из самых сложных, требующих знания специфики предмета. Хороший переводчик с итальянского языка, работающий с документами, должен уметь:
- составлять глоссарий перед началом работы, связанный с конкретной темой документа и отраслями медицины, затронутой в нём. Некоторые переводчики «универсалы», некоторые специализируются на определённых сферах медицины (онкология, хирургия, пластическая хирургия и т.д.), в любом случае и те, и другие прибегают к помощи медиков, если необходимо уточнить термин, расшифровку и т.д.;
- разбираться в специфике медицинской терминологии, переводя диагнозы, названия лекарств и т.д., ориентируясь в сокращениях и кодах;
- уметь переводить полное содержание документа, включая подпись, печать, специальные сокращения, использованные клиникой, и т.д., ориентируясь одинаково успешно в рукописном тексте, сканах и фотокопиях;
- свободно работать с документами на двух языках, чтобы их содержание было абсолютно идентичным;
- заниматься вычиткой и редактированием, оформлять выписку надлежащим образом.
Заказать перевод выписок с итальянского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97