Перевод медицинских выписок с/на японский язык
Сегодня медицинский туризм в Японии является широко востребованным направлением. Чтобы предоставить необходимые для проведения операций, обследований, реабилитации документы, нужен их перевод на японский язык. Также, если пациент уже возвращается в Россию после проведения операции или лечения, ему понадобится перевод медицинских выписок с японского языка, которые добавляются в его историю болезни для дальнейшего лечения, реабилитации и т.д.
Перевод медицинских текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 1100 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
«Русское бюро» — компания, специализирующаяся на медицинских переводах и предлагающая услуги опытных носителей японского языка, работающих с медицинской темой. Оперативный перевод медвыписок с японского и на японский, подготовка пакета документов для предоставления в клиники, страховые компании и т.д., а также другие услуги по запросу заказчика. Стопроцентная точность содержания гарантирована.
Стоимость перевода выписок с японского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря медицинских терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Восточные языки | Японский | 1400 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды медицинских документов
Предлагаем медицинские переводы следующих видов документов:
- медицинские выписки (из карт клиник, за период обследования, из детских карт, стоматологические, отдельные анализы, исследования и т.д.);
- медицинские справки (для профессиональной деятельности, получения водительских прав на управление легковыми автомобилями и спецтехникой, и т.д.);
- документы, связанные с лечением и обследованием (целевые направления в клиники, общие направления на обследования, анализы, операции, рецепты лекарств и инструкции по применению и т.д., расшифровки УЗИ, рентгеновских снимков, флюрографии).
При желании заказчик может предоставить для перевода любой пакет документов, в т.ч. старых, рукописных, отсканированных, сфотографированных. Переводчики ознакомятся с содержанием документа, составят словарь терминов для точного перевода и предоставят готовый результат в электронной и печатной форме, позволяющей врачам с японской и российской стороны получить всю необходимую информацию.
Особенности перевода медицинских выписок с японского
Перевод медицинских выписок с японского – одна из самых сложных задача, стоящих перед переводчиком. Чтобы выполнить грамотный, качественный перевод, необходимо быть носителем языка со знанием специализированной терминологии. Переводчик должен:
- подготовить словарь для перевода выписок;
- привести исходный документ в формат, комфортный для работы;
- уточнить в случае возникновения вопросов названия диагнозов, лекарств, назначений;
- подготовить черновой вариант перевода;
- провести вычитку перевода, сверить все данные, включая коды, подписи, печати врачей;
- подготовить чистовой вариант перевода в принятом принимающей стороной формате;
- отправить готовую работу заказчику.
Заказать перевод выписок с японского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97