Перевод медицинских заключений с/на английский язык
Медицинское заключение – один из важнейших медицинских документов, которые могут находиться в истории болезни или предоставляются отдельно.
В медицинском заключении описываются:
- результаты проведённых анализов, исследований; диагностических и лечебных операций;
- история заболевания пациента от предполагаемого диагноза до результатов лечения;
- прогнозы, направления врачей на лечение, оздоровление, реабилитацию и т.д.
Заключение может выдать врач российской клиники для прохождения процедур в зарубежных клиниках (тогда нужен перевод медицинских заключений на английский язык) или врач зарубежной клиники для продолжения лечения пациента на Родине (такие заключения переводятся с английского языка).
Перевод медицинских текстов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 800 руб./стр. для заказов от 100 страниц
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Чтобы получить точный, достоверный перевод, необходимы услуги профессиональных медицинских переводчиков. Даже если общий смысл содержания понятен носителю языка, которому требуется заключение, только переводчик, специализирующийся на работе с медицинскими документами сможет:
- передать содержание полностью, включая информацию о кодах, расшифровку сокращений и т.д.;
- адаптировать документ под формат, подходящий принимающей стороне;
- обеспечить стопроцентную достоверность содержания, необходимый для продолжения лечения, оздоровления и т.д.
Стоимость перевода заключений с английского языка
Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:
- составление словаря медицинских терминов;
- корректура текста;
- верстка текста;
- перевод текста на рисунках и чертежах;
- вычитка текста
При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.
Группа языков | Полный список языков | Стоимость руб. 1 стр. 1800 знаков |
---|---|---|
Международный язык | Английский | 385 |
Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.
Виды медицинских документов
Медицинские заключения обычно не переводятся по отдельности, а идут в комплекте с другими документами.
«Русское бюро» предлагает комплексный перевод медицинских документов, включающий:
- медицинские заключения;
- истории болезней, полные или частичные, взрослых и детей;
- направления на анализы, операции и т.д.;
- расшифровки анализов, рентгеновских снимков, МРТ, УЗИ;
- научных трудов и исследований, используемых для выступлений, семинаров, написания работ, внедрения новых методов лечения.
Задача переводчика – создать документ, переведённый с английского языка, который будет считаться официальным в отечественных клиниках (или, если это перевод на английский, соответственно, в зарубежных больницах, здравницах, санаториях). Для этого требуется не просто понимание того, о чём идёт речь, но и знание профессиональных сокращений, терминологии (некоторые из них универсальных для международной медицины, некоторые – узкоспециальные, а некоторые вводятся в оборот ежегодно и требуют обновления вокабуляра).
Особенности перевода заключений с английского
Перевод медицинского заключения с английского требует точности и однозначности содержания, недопустимо малейшее отклонение от смысла, данных, терминологии, принятых в документе. Перед исполнителем работы стоит задача:
- создать для себя понятный черновой вариант документа с полным содержимым (расшифровать сокращения, при необходимости – подобрать аналоги терминам, отформатировать и т.д.). При необходимости специалисты обращается за консультацией к врачам, переводчикам, специализирующихся на узких сферах медицины и т.д., расшифровать рукописные данные;
- убедиться в точности каждого определения и совпадении данных (документы должны быть идентичны на русском и английском языках);
- провести повторную вычитку на предмет опечаток, недопустимых в медицинском тексте;
- при необходимости перевести описания к иллюстрациям, графикам;
- отправить окончательный вариант заказчику или передать печатный вариант.
Заказать перевод медицинских заключений с английского в Москве
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:
8 (800) 550-77-81 Отдел переводов:
+7(495)323-00-23
+7(928)210-01-97